Menù ristorante
Da Harmonia il coperto non si paga
At Harmonia, no cover charge applies
I nostri piatti seguono l’equilibrio della stagione, rispettando il rapporto tra carboidrati, grassi e proteine, senza dimenticare l’importanza delle fibre e la presenza degli ingredienti prebiotici che favoriscono il naturale benessere della flora intestinale.
Our dishes follow the balance of the seasons, respecting the proper ratio of carbohydrates, fats, and proteins, while also emphasizing the importance of fiber and the inclusion of prebiotic ingredients that support the natural well-being of the gut flora.
I NOSTRI MENÙ DEGUSTAZIONE
“Percorso Attimi”
Quattro portate
55 €
“Percorso Harmonia”
Sette portate a mano libera dello Chef che rispettano la stagionalità, la freschezza e la disponibilità degli elementi in collaborazione stretta con produttori e artigiani locali
75 €
I menù degustazione si intendono per tutto il tavolo e sono comprensivi di coperto, stuzzichino di benvenuto, acqua, caffè, pane e grissini home made.
Si invitano i Sig. Clienti a segnalare eventuali gusti, intolleranze, allergie, regimi alimentari.
ANTIPASTI / APPETISERS
Zucchine, zucchine e …. fiori di zucchina
Biologiche, dal nostro coltivatore a km 0 ogni mattina 1-7
Zucchini, zucchini, and… zucchini blossoms
Organic, delivered fresh every morning by our local zero-mile grower.
18 €
Salmerino leggermente affumicato da noi, le sue uova, coulis di pomodoro, polvere di olive e olio di basilico 1-4-6
Lightly house-smoked alpine char, tomato tartare, olive powder and basil
20 €
Pappa al pomodoro, uovo bio 63°, gocce di parmigiano e tartufo nero estivo 1-7
Organic 63°C egg, rye bread soup, Branzi cheese drops, bacon and leek
18 €
Involtino di vitello tonnato, capperi croccanti e salsa al Lugana 1-3-4-6
Veal tonnato roll, capers and white wine sauce
18 €
PRIMI / FIRST COURSES
Gnocchi arrosto di patata rossa, bisque, salicornia e scampi marinati ai limoni naturali 1-2-3-4-5-6-9
Roasted red potato gnocchi, bisque, samphire and langoustines marinated with natural lemons
25 €
Risotto all’acqua di pomodoro, camomilla, elicriso e fiori eduli 6-7-9
Tomato water risotto, chamomile, helichrysum, and elderflower blossoms
23 €
Rigatoni al ragù? Rigatoni cotti in fondo di pomodoro, battuta cruda di manzo e parmigiano 30 mesi 1-6-7-9
Rigatoni cooked in tomato jus, raw beef tartare, and aged 30-month Parmesan cheese
25 €
Scarpinocc (raviolo “povero” della tradizione locale) 1-3-7-9
Scarpinocc (Local specialty)
20 €
Piatto del giorno
Plate of the day
SECONDI / MAIN COURSES
Maialino da latte in due cotture, carota al bbq, kefir e finocchietto 5-6-7-9-10
Suckling pig in two cooking, BBQ carrot, kefir and fennel
27 €
Filetto di manzo al rosa, spuma di patate e tartufo nero estivo 5-6-7-9
Beef fillet, potato foam and black summer truffle
29 €
Patata rossa cotta nella cenere, la sua spuma e fagiolini 6-7-9
Red potato cooked in ash, its foam and green beans
17 €
Ombrina al BBQ, acqua di provola affumicata, melanzana e croccante di basilico 1-5-6-7
BBQ seaweed, smoked provola water, eggplant and basil crunch
29 €
VEGETARIANO / VEGETARIAN
Spaghettone alla crema di menta e panure croccanti 1-6-9
Spaghettoni pan-cooked, on mint sauce with toasted bread crumbs
17 €
Friggitelli in tempura, salsa ai due peperoni e ricotta vaccina 1-5-6-7
Friggitelli in tempura, two-pepper sauce, and cow’s ricotta
17 €
Gazpacho con verdure cotte e crude secondo mercato 1-6-9
Gazpacho with cooked and raw vegetables, depending on market availability
17 €
DOLCI / DESSERTS
“Harmonia”
Cioccolato, nocciola, lampone e bergamotto 3-7-8
Chocolate, hazelnut, raspberry and bergamot
11 €
Tartelletta al caffè, rum, ciliegie e arancia 1-3-7
Tartlet with Coffee, rum, cherries and orange
11 €
Torta delle rose con gelato alla panna e fiori eduli 1-3-7
Rose cake with ice cream and elderflower blossoms
11 €
La nostra versione “croccante” del tiramisù 1-3-7
Our “crunchy” version of tiramisu
11 €
Bavarese alle fragole 3-7
Strawberry Bavarian cream
11 €
Gelato con fragoline di bosco o frutti rossi 3-7
Ice cream with wild strawberries or red fruits
11 €
ALLERGENI / ALLERGENS
Glutine – 1 (cereali, grano, segale, orzo, avena, farro, kamut, inclusi ibridati derivati)
Gluten – 1 (cereals, wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut, including hybridized varieties)
Crostacei e derivati – 2 (marini e d’acqua dolce: gamberi, scampi, granchi e simili)
Crustaceans and derivatives – 2 (marine and freshwater: shrimps, scampi, crabs, and similar)
Uova – 3 (uova e prodotti che le contengono: maionese, emulsionanti, pasta all’uovo)
Eggs – 3 (eggs and products containing them: mayonnaise, emulsifiers, egg pasta)
Pesce e derivati – 4 (prodotti alimentari in cui è presente il pesce, anche in piccole percentuali)
Fish and derivatives – 4 (food products containing fish, even in small amounts)
Arachidi e derivati – 5 (creme e condimenti in cui vi sia anche in piccole dosi)
Peanuts and derivatives – 5 (spreads and condiments containing them, even in small doses)
Soia e derivati – 6 (prodotti derivati come latte di soia, tofu, spaghetti di soia e simili)
Soybeans and derivatives – 6 (products such as soy milk, tofu, soy noodles, and similar)
Latte e derivati – 7 (ogni prodotto in cui viene usato il latte: yogurt, biscotti, torte, gelato e creme varie)
Milk and derivatives – 7 (any product containing milk: yogurt, cookies, cakes, ice cream, and various creams)
Frutta a guscio e derivati – 8 (mandorle, nocciole, noci comuni, noci di acagiuù, noci pecan, anacardi, pistacchi)
Tree nuts and derivatives – 8 (almonds, hazelnuts, walnuts, Brazil nuts, pecans, cashews, pistachios)
Sedano e derivati – 9 (sia in pezzi che all’interno di preparati per zuppe, salse e concentrati vegetali)
Celery and derivatives – 9 (both in pieces and within soup mixes, sauces, and vegetable concentrates)
Senape e derivati – 10 (si può trovare nelle salse e nei condimenti, specie nella mostarda)
Mustard and derivatives – 10 (found in sauces and condiments, especially mustard-based ones)
Semi di sesamo e derivati – 11 (semi interi usati per il pane, farine che lo contengono in minima percentuale)
Sesame seeds and derivatives – 11 (whole seeds used in bread, flours containing them in small amounts)
Anidride solforosa e solfiti – 12 (anidride solforosa e solfiti in concentrazione superiori a 10 mg/kg o 10 mg/l espressi come SO2 – usati come conservanti, possiamo trovarli in: conserve di prodotti ittici, in cibi sott’aceto, sott’olio e in salamoia, nelle marmellate, nell’aceto, nei funghi secchi e nelle bibite analcoliche e succhi di frutta)
Sulphur dioxide and sulphites – 12 (sulphur dioxide and sulphites in concentrations greater than 10 mg/kg or 10 mg/l expressed as SO₂ – used as preservatives; found in: preserved fish products, pickled foods, foods in oil or brine, jams, vinegar, dried mushrooms, soft drinks, and fruit juices)
Lupino e derivati – 13 (presenti in cibi vegan sotto forma di: arrosti, salamini, farine e similari)
Lupin and derivatives – 13 (present in vegan foods in the form of roasts, sausages, flours, and similar products)
Molluschi e derivati – 14 (canestrello, cannolicchio, capasanta, cozza, ostrica, patella, vongola, tellina, ecc…)
Molluscs and derivatives – 14 (scallop, razor clam, king scallop, mussel, oyster, limpet, clam, tellin, etc.)