Menu Harmonia

Menù ristorante

Da Harmonia il coperto non si paga
At Harmonia, no cover charge applies

I nostri piatti seguono l’equilibrio della stagione, rispettando il rapporto tra carboidrati, grassi e proteine, senza dimenticare l’importanza delle fibre e la presenza degli ingredienti prebiotici che favoriscono il naturale benessere della flora intestinale.

Our dishes follow the balance of the seasons, respecting the proper ratio of carbohydrates, fats, and proteins, while also emphasizing the importance of fiber and the inclusion of prebiotic ingredients that support the natural well-being of the gut flora.



ANTIPASTI / APPETISERS

Cavolfiore arrosto, fondo vegetale, mandorle tostate e salsa olandese 3-6-7-8-9
Roasted cauliflower, vegetable base, toasted almonds and hollandaise sauce
17 €

Salmerino alpino leggermente affumicato, le sue uova, maionese di frutti di bosco e spugna al pino 1-5-6-8
Lightly smoked Arctic char, its eggs, berry mayonnaise and pine sponge
19 €

“Toast” di coda alla vaccinara con il suo fondo di cottura al cacao amaro 1-5-6-9
Toast of Vaccinara tail with its bitter cocoa cooking bottom
18 €

Uovo bio pochè su crema di pane di segale, salsa di Branzi, bacon e porro croccante 1-3-6-7-9
Bio pochè egg on rye bread cream, Branzi sauce, bacon and crispy leek
15 €



PRIMI / FIRST COURSES

Gnocchetti di patata rossa, scamponi marinati, salicornia e limone naturale 1-2-3-4-5-6-9
Red potato gnocchi, marinated scampi, glasswort and natural lemon
25 €

Tortelli al ragù bianco di manzo, crema di parmigiano e croccante di topinambur 1-3-6-7-9
Tortelli with white beef ragù, parmesan cream and topinambur
crunch
25 €

Carnaroli mantecato alla polvere di funghi secchi e
gocce d’abete 6-7-9
Carnaroli with dried mushroom powder and fir drops
23 €

Scarpinocc (Piatto tradizionale locale) 1-3-7-9
Scarpinocc (Local specialty)
18 €

Piatto del giorno
Plate of the day



SECONDI / MAIN COURSES

Dentice scottato sulla sua pelle, salsa bianca, uova d’aringa
e biete al mandarino
4-5-6
Seared snapper on the skin, white sauce, herring eggs and mandarin chard
28 €

Maialino da latte in due cotture, carota al bbq, kefir e
finocchietto
5-6-7-9-10
Suckling pig in two cooking, BBQ carrot, kefir and fennel
27 €

Filetto al rosa, funghi shitake e sedano rapa 5-6-7-9
Pink fillet, shiitake mushrooms and celeriac
29 €

Patata rossa cotta nella cenere, carciofi al bbq e insalatina di erbe aromatiche 6-7-9
Ash-roasted red potato, BBQ artichokes and aromatic herb salad
19 €



VEGETARIANO / VEGETARIAN

Involtini di verza ripassati al bbq, crema di patate e
fondo vegetale
1-5-6-7-8-9
BBQ-repeated cabbage rolls, cream of potatoes and vegetable
base
15 €

Pasta e fagioli, rosmarino e gocce di parmigiano 1-3-5-6-7-9
Pasta and beans, rosemary and parmesan drops
17 €

Zuppa etrusca di verdure di stagione 1-6-9
Etruscan soup of seasonal vegetables
17 €



DOLCI / DESSERTS

“Harmonia”
Cioccolato, nocciola, lampone, melissa e bergamotto 3-7-8
Chocolate, hazelnut, raspberry, lemon balm, and bergamot
11 €

Torta delle rose tiepida e zabaione di uova bio
Warm rose cake and organic egg zabaglione
11 €

La nostra versione del tiramisù 1-3-7
Our version of tiramisù
11 €

Tartelletta al caffè, rum, amarene e arancia 1-3-7
Tartlet with Coffee, rum, black cherry and orange
11 €

Bavarese alla frutta di stagione, riso soffiato e pompelmo 1-3-7
Seasonal fruit Bavarian, puffed rice and grapefruit
11 €



ALLERGENI / ALLERGENS

Glutine – 1 (cereali, grano, segale, orzo, avena, farro, kamut, inclusi ibridati derivati)

Gluten – 1 (cereals, wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut, including hybridized varieties)

Crostacei e derivati – 2 (gamberi, scampi, granchi e simili)

Crustaceans and derivatives – 2 (shrimps, scampi, crabs, and similar)

Uova – 3 (uova e prodotti che le contengono: maionese, emulsionanti, pasta all’uovo)

Eggs – 3 (eggs and products containing them: mayonnaise, emulsifiers, egg pasta)

Pesce e derivati – 4 (prodotti alimentari in cui è presente il pesce, anche in piccole percentuali)

Fish and derivatives – 4 (food products containing fish, even in small amounts)

Arachidi e derivati – 5 (creme e condimenti in cui vi sia anche in piccole dosi)

Peanuts and derivatives – 5 ( spreads and condiments containing them, even in small doses )

Soia e derivati – 6 (prodotti derivati come latte di soia,
tofu, spaghetti di soia e simili)

Soybeans and derivatives – 6 (products such as soy milk, tofu, soy noodles, and similar)

Latte e derivati – 7 (ogni prodotto in cui viene usato il latte: yogurt, biscotti, torte, gelato e creme varie)

Milk and derivatives – 7 (any product containing milk: yogurt, cookies, cakes, ice cream, and various creams)

Frutta a guscio e derivati – 8 (mandorle, nocciole, noci comuni, noci di acagiuù, noci pecan, anacardi, pistacchi)

Tree nuts and derivatives – 8 (almonds, hazelnuts, walnuts,
Brazil nuts, pecans, cashews, pistachios)

Sedano e derivati – 9 (sia in pezzi che all’interno di preparati per zuppe, salse e concentrati vegetali)

Celery and derivatives – 9 (both in pieces and within soup mixes, sauces, and vegetable concentrates)

Senape e derivati – 10 (si può trovare nelle salse e nei condimenti, specie nella mostarda)

Mustard and derivatives – 10 (found in sauces and condiments, especially mustard-based ones)

Semi di sesamo e derivati – 11 (semi interi usati per il pane, farine che lo contengono in minima percentuale)

Sesame seeds and derivatives – 11 (whole seeds used in bread,
flours containing them in small amounts)

Anidride solforosa e solfiti – 12 (anidride solforosa e solfiti in concentrazione superiori a 10 mg/kg o 10 mg/l espressi come SO2 –
usati come conservanti, possiamo trovarli in: conserve di prodotti ittici,
in cibi sott’aceto, sott’olio e in salamoia, nelle marmellate, nell’aceto,
nei funghi secchi e nelle bibite analcoliche e succhi di frutta)

Sulphur dioxide and sulphites – 12 (sulphur dioxide and sulphites
in concentrations greater than 10 mg/kg or 10 mg/l expressed as SO₂ – used as preservatives; found in: preserved fish products, pickled foods,
foods in oil or brine, jams, vinegar, dried mushrooms, soft drinks, and fruit juices)

Lupino e derivati – 13 (presenti in cibi vegan sotto forma di: arrosti, salamini, farine e similari)

Lupin and derivatives – 13 (present in vegan foods in the form of roasts, sausages, flours, and similar products)

Molluschi e derivati – 14 (canestrello, cannolicchio, capasanta, cozza, ostrica, patella, vongola, tellina, ecc…)

Molluscs and derivatives – 14 (scallop, razor clam, king scallop, mussel, oyster, limpet, clam, tellin, etc.)

Close
Close
WhatsApp